Cosa sono gli Easter Eggs? Questa parola, tradotta letteralmente in "Uova di pasqua", sta ad indicare contenuti all'interno di un determinato prodotto che sono stati volutamente nascosti dagli autori. Nel caso dei videogiochi, e in particolar modo nella serie Grand Theft Auto, gli Easter Eggs sono immagini, messaggi o veri e propri oggetti creati dai programmatori e visibili in luoghi impervi o in determinate occasioni.

Questi Easter Eggs sono presenti fin dai primi Grand Theft Auto, ma hanno avuto un ruolo più definito dal rilascio del primo GTA in 3D, ovvero GTA III.
Con il passare del tempo e il regolare rilascio dei giochi della serie, la community di fan ha gradualmente, ma inesorabilmente, cominciato ad includere molte più cose nel termine "Easter Eggs". Ad oggi infatti questo termine non sta ad indicare esclusivamente i messaggi nascosti nei giochi, ma anche le parodie, i riferimenti alla realtà e altri elementi divertenti presenti nei titoli di Rockstar Games.

Gli utenti del sito possono segnalare gli Easter Eggs da aggiungere a questa sezione o i vocaboli da riportare nel vocabolario di Grand Theft Auto, pubblicando un messaggio all'interno di questo topic.

In questa pagina sono elencate tutte le informazioni sui vari Easter Eggs di Grand Theft Auto 2, incluse le curiosità, le parodie, i segreti, i riferimenti e le imitazioni di cose o persone realmente esistenti e visti in tema Grand Theft Auto.

Reverendi e rivelazioni
Vicino i punti di comparsa di inizio livello, che sono sempre delle chiese, è possibile leggere dei graffiti che giocano sulla parola "Reverendo" che si abbrevia generalmente con la sigla "Rev". Il primo si trova sul tetto della chiesa del settore residenziale e recita "Rev. Elations Club 13:17" dove "Rev. Elations" richiama la parola "Rivelazione" mentre con "Club 13:17" si intende probabilmente il passo nella bibbia di Giobbe versetto 13, riga 17: "Ascoltate attentamente il mio discorso, porgete orecchio a quanto sto per dichiararvi", un modo come un altro per dire al giocatore di prestare attenzione a quanto viene raccontato dalla guida ad inizio livello. Nella chiesa del settore industriale, sopra un tetto in legno, si può leggere la parola "Rev. Erse" (Fai marcia indietro) con di fianco, graffitato da qualcuno, la frase "Get stuck in" (che si potrebbe tradurre con "sei bloccato").

 

Gesù salva!
L'unico luogo dove salvare i propri progressi di gioco in GTA2 sono le chiese, ma per poter salvare è necessario che il giocatore raccolga e decida di spendere 50.000 $. Ovviamente Rockstar gioca sulle indulgenze e sul fatto che la chiesa per molti anni perdonava qualunque peccato a chi aveva molti soldi da spendere, non di meno infatti quando si hanno i soldi richiesti e si passa dalla chiesa si può sentire un predicatore dire "Hallelujah! Another soul saved!" (Alleluia! Un'altra anima salvata!) con un gruppo di persone che battono le mani. Al contrario, se si passa dalla chiesa senza soldi si sente lo stesso predicatore dire "Damnation! No donation, no salvation!" (Dannazione! Nessuna donazione, nessuna redenzione!) con il gruppo di persone che questa volta fanno versacci.

Un'altra delle caratteristiche principali di queste chiese sono le insegne al neon "JESUS SAVES" poste praticamente su ogni lato, con un ritmo regolare infatti le lettere "JES" di "JESUS" e le "S" finali sia di "JESUS" che di "SAVES" si spengono così da lasciare la frase "U SAVE" (Tu salvi), un modo simpatico per dire che è quello il punto in cui salvare i progressi di gioco.

 

Strani nomi dei negozi...
Due dei negozi di modifica delle auto, presenti in diversi punti dei tre distretti della città, richiamano con il loro nome un famoso gioco prodotto Rockstar Games ed una ancor più famosa marca di armi da fuoco americana. Il primo è il negozio di ripulitura "Max Paynt" che ovviamente va a richiamare il gioco "Max Payne", il secondo negozio è invece quello in cui è possibile caricare a bordo del proprio mezzo dei mitragliatori, ossia Smith & Heston's che va a richiamare la compagnia d'armi "Smith & Wesson" e il cognome di Charlton Heston, famoso attore che ha recitato in moltissimi western.

 

I nomi dei signori
Due dei boss che incontreremo durante le nostre avventure hanno un nome con doppio senso, il primo è il Dr. LaBrat a capo degli Scienziati SRS. Se in inglese si legge velocemente il nome di questo personaggio esce fuori la frase "Lab Rat", ossia "Topo da laboratorio", un nome molto azzeccato visto che si parla di scienziati, esperimenti e per l'appunto laboratori. Il secondo personaggio è invece il capo della mafia russa, Jerkov, il cui nome in inglese - ma con accento russo - richiama il termine "Jerk off", ossia "idiota" o "masturbazione" e in questo caso, evitiamo i commenti.

 

Un'auto, una serie!
Una delle missioni secondarie di GTA2 richiede al giocatore di trovare ed entrare a bordo di otto auto all'interno del settore residenziale. Questi veicoli generalmente definiti "auto in buca" o "Wang Cars" - quest'ultimo nome è legato all'autosalone presso il quale si ricompare dopo essere entrati a bordo di uno dei veicoli numerati - si chiamano in realtà "GT-A1", nome che va ovviamente a richiamare il primissimo capitolo della serie Grand Theft Auto.

Il furgoncino degli idioti
Tra i tanti veicoli presenti nel gioco, questo furgoncino è uno dei pochi ad essere presente in ogni singolo distretto della città, ma non è questa la sua caratteristica che gli ha permesso di entrare tra gli Easter Eggs. Il nome - questo il vero motivo - è "U-Jerk Truck" che richiama i furgoni della U-Haul, una nota compagnia americana di noleggio camion e rimorchi per traslochi, lavori e cose di questo tipo. Pronunciando il nome in inglese ne risulta la frase "You Jerk" traducibile con "Sei idiota", oltre al fatto di essere un richiamo al "lavoro di mano", ossia quello fatto da solo.

Prigione statale Alma Mater
Nell'area sudovest del distretto residenziale, in pieno territorio neutrale ma separato dal resto della città da un braccio di mare, è presente la prigione statale denominata Alma Mater. Questo territorio è raggiungibile una sola volta all'interno del gioco e solo durante la missione "Esca nella prigione!" svolta per conto di Billy Bob Bean dei Redneck.

Il termine Alma Mater è latino e sta ad indicare la "Dea Madre" nell'antica cultura romana. Il termine con il tempo ha cambiato il suo significato stando a indicare nel medioevo la "Vergine Maria" e ai giorni nostri, in territorio prettamente americano delle università e college, indica l'istituto dove un individuo ha svolto i propri studi. È proprio su quest'ultimo significato che gli sviluppatori hanno puntato, vedendo quindi con i loro occhi la prigione simile ad un'accademia ed i prigionieri nient'altro che studenti di una confraternita che vivono insieme per un determinato periodo di tempo.

KGBH Radio
Nell'area nordest del settore industriale, in pieno territorio russo è possibile vedere una struttura radio con un'insegna lampeggiante sui lati che recita "KGBH". Si tratta molto probabilmente di una emittente radiofonica di origine russa, il nome KGBH difatti fa il verso a "KGB", gli storici e famosi servizi segreti della URSS (L'Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche), noti per fatti sia reali che cinematografici - come non dimenticare le innumerevoli spie del KGB all'interno dei vari James Bond tanto per citare uno dei tanti film di Hollywood.

Le auto di Wang
Sparse per il settore residenziale esistono otto veicoli generalmente definiti "auto in buca" o "Wang cars". Wang Cars è per l'appunto il nome di questo autosalone che fornisce al giocatore dei bonus unici se vengono recuperati tutti e otto i veicoli, si va infatti da semplici bonus in denaro a veicoli più o meno potenti armati di ogni tipo di arma legale e non, come il lanciafiamme sul camion dei pompieri al posto dell'idrante.
La particolarità di questo autosalone sta però nella sua insegna, il nome "Wang Cars" detto velocemente in inglese richiama il termine "Wankers" ossia "persona stupida" o "masturbatore" e a rafforzare questo concetto, poco sotto il nome dell'autosalone c'è la dicitura "Second Hand Specialists", ossia "Specialisti della seconda mano".

L'autosalone Wang Cars ritornerà in un altro titolo della serie, più specificamente verrà riproposto nella città di San Fierro in GTA San Andreas.

La rimessa di Foo
L'autosalone Foo, che si trova nel settore industriale, va di diretto richiamo a ricordare l'autosalone Wang Cars del distretto residenziale. A differenza di Wang però, Foo non fornisce al giocatore alcun beneficio, sparsi per il distretto infatti non si trovano veicoli o bonus legati a questo autosalone. In comune tra i due c'è invece il doppio senso nel nome, se infatti si legge velocemente "Foo Cars" in inglese esce fuori la parola "Fuckers", che unito alla sigla posta sopra il nome crea la frase "For Sexy Motherfuckers. Try a BIG Hot Road" ossia "Per sexy figli di pu***na. Provate un GRANDE veicolo" - sul "grande" c'è un secondo doppio senso, se l'invito è inteso al femminile si gioca infatti sulla grandezza dell'attributo maschile, mentre se l'invito lo si intende al maschile si gioca sullo stereotipo che in genere più l'auto è grande, più il membro maschile del proprietario è piccolo.

Caserma Banks
All'interno del distretto residenziale, a separare le aree degli Zaibatsu con quella degli Scienziati RSR è presente una grande caserma che diventa anche protagonista all'interno della missione "Furto del carro!" per conto di Billy Bob Bean dei Redneck. La particolarità di questa caserma dell'esercito non è comunque nella forma o in ciò che contiene, ma nel suo nome, Banks è difatti il cognome del designer Stephen Banks, l'uomo che ha creato strade, palazzi ed aree del distretto residenziale della città.

La centrale di Chernob...olt!
All'interno del distretto industriale, per l'esattezza ai confini della zona est, si trova la centrale elettrica sotto il controllo della mafia russa. La particolarità di questa centrale è il suo nome scritto in caratteri simil-cirillico. Il nome è "Chernobolt Power Plant" che va a richiamare direttamente la centrale nucleare di Chernobyl, tristemente salita alla storia il 26 aprile 1986 per l'esplosione del reattore numero quattro vicino alla cittadina di Pripjat. I danni derivanti da questo disastro, nelle aree vicino il reattore, si possono vedere e sentire tuttora.

Carne fresca
Nella missione "Gli Hot Dog sono persone!" svolta per conto di Jerkov della mafia russa nel settore industriale, ci troveremo a vedere la trasformazione di essere umani in hot dog all'interno di una fabbrica che si chiama "R.S&L Bows". Questo nome, come molti altri, se letto velocemente in inglese dà come risultato "Arse and Elbows" ossia "culo e gomiti" i cui due termini richiamano la frase di uso comune "He doesn't know his arse from his elbow" (non sa riconoscersi il culo dal gomito), modo di dire molto utilizzato verso gente che non è in grado di capire nessun discorso.

Occhi marroni
Una delle stazioni di contatto con la mafia russa nel settore industriale è la Brown Eyes Sewage Plant - un impianto di depurazione. La caratteristica che rende particolare questo luogo è legata al nome, con Brown Eyes (occhi marroni) nei paesi anglosassoni si intendono difatti quel tipo di persone eccessivamente piene di sé ma in realtà vuote di ogni principio, si dice infatti di questo tipo di persone che sono talmente piene di m**da che anche gli occhi si sono adeguati al colore della precedentemente citata materia.



GTA-Series.com is an Official Fansite Member of the Grand Theft Auto Rockstar Games Webring
Coding and graphics made by al[e]ssio & Daniel. Artworks and backgrounds made by Patrick Brown - View all the staff members
Best viewed in resolution width 1024 - XHTML 1.0 Strict, CSS2 and WAI level 2 valid - Major browsers and OS compatible